วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Unit VII: Modifiers of Adjectives & Adverbs , Modifiers of Verbs & Sentences ,Modifiers of Phrases &

Unit VII:  Modifiers of Adjectives & 

Adverbs Modifiers of Verbs & 

Sentences ,Modifiers of Phrases & 

Clauses

หลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ              


นอกจากประธาน กริยา กรรม และส่วนขยาย (subjects, verbs, objects and complements)แล้ว ประโยคอาจจ ะประกอบด้วย modifiers ซึ่งเป็นคำหรือกลุ่มคำที่เราเพิ่มเข้าไปเพื่อขยายความหมายของคำหรือกลุ่มคำหลัก modifiers มีมากมายหลายแบบ การแบ่งประเภทของ modifiers ขึ้นอยู่กับหน้าที่ของมัน เช่น adjective modifiers ทำหน้าที่ขยาย nouns และ pronouns ส่วน adverbial modifiers ทำหน้าที่ขยาย verbs, adjectives และ adverbs หรือบางทีก็ขยายทั้งประโยค
ในที่นี้เราจะกล่าวถึง adverbial modifiers ซึ่งมีทั้งแบบที่เป็น adverb ธรรมดา แบบที่เป็นวลีที่ประกอบด้วยคำ 2 คำขึ้นไป ไปจนถึงแบบที่เป็นอนุประโยคที่สมบูรณ์ โดยเราจะเรียก adverbial modifiers แบบย่อๆ ว่า adverbials ก็ได้ ถ้าแบ่งประเภทตามความหมาย เราสามารถแบ่ง adverbials ออกเป็น adverbials of manner, adverbials of degree, adverbials of time ฯลฯ



Modifiers ที่ทำหน้าที่ขยาย Adjectives และ Adverbs

Adverbials of Degree
ได้แก่ very, pretty, fairly, quite, rather, exactly, too, so, as, more, most, how หรือกลุ่ม adverbs เช่น a little, a great deal, more or less, at all เป็นต้น adverbials of degree เหล่านี้ใช้ขยาย adjective, adverb หรือverb โดยวาง adverbial of degree ไว้หน้าคำที่มันไปขยาย
ตัวอย่าง: เปรียบเทียบความแตกต่างของประโยคต่อไปนี้
  Adjectives ที่ถูกขยายด้วย adverbials of degree     Adjectives ที่ใช้เป็นภาคแสดงธรรมดา
  It is a very good idea.     It is very good.
  It is a pretty old house.                  It is pretty old.
  It is a most interesting book.       It is most interesting.

ตัวอย่าง: adverbials of degree ที่ขยาย adverbs
 He speaks English very well.
 He comes here pretty frequently.
 He did it most ingeniously.
ส่วน adverb “very” มักถูกขยายด้วย indeed
 This is very interesting indeed.
ยังมี adverbs อีกจำนวนหนึ่งที่มักใช้ขยาย adjectives คำเหล่านี้จะให้ความหมายเหมือนกับ very… indeed ได้แก่ entirely, completely, perfectly, thoroughly, extremely, particularly, tremendously, extraordinarily, wonderfully, awfully, frightfully

Enough จะอยู่หลัง adjectives หรือ adverbs ที่มันขยาย
It is a large enough house.
It is not a good enough example.
You do not speak clearly enough.
Don’t you think we have gone far enough?

Hardly, scarcely, quite และ rather จะไม่อยู่ติด adjectives ที่พวกมันขยาย แต่จะถูกคั่นด้วย indefinite article แต่ถ้าใช้ adverbs เหล่านี้ในลักษณะที่เป็น predicate ธรรมดา ไม่ต้องใช้ article คั่น
ตัวอย่าง:
  Adverbs ขยาย adjectives
   ใช้ article คั่น       Adjectives ที่ใช้เป็นภาคแสดงธรรมดา
   ไม่ต้องใช้ article คั่น
  It is quite a large house.                It is quite large.
  It is rather a strange case.            It is rather strange.
  It is hardly (or scarcely) a right thing to do.            It is hardly (scarcely) right.





ตัวอย่าง: adverbs too, so, as และ how ที่ใช้กับ modifying adjectives จะมีโครงสร้างประโยคดังนี้
  Adverbs ขยาย adjectives
   ใช้ article คั่น       Adjectives ที่ใช้เป็นภาคแสดงธรรมดา
   ไม่ต้องใช้ article คั่น
  It is too small a house for us.       It is too small.
  Don’t take so big a lump.              It is so big.
  It is as large a house as your uncle’s.       This one is as large.
  How old a man is he?     How old is he?
ตัวอย่าง: การใช้กลุ่ม adverbs
She is a good deal better now.
I suppose I was more or less drunk.
You speak a little too fast.
He said it more or less openly.

Adverbials of Measure
Adverbials จำพวกนี้โดยมากจะเป็นพวก prepositionless groups ที่ใช้ตอบคำถามประเภท How high? How long? How wide? How old? เช่น
The wall is five feet high.
The road is twenty feet wide.
He was then only twelve years old.
The Greek army was twenty thousand strong.

Adverbials of Aspect and Direction
บางครั้งเราใช้ adverbs ซึ่งบอกความคิดเห็นและทิศทางมาขยาย adjectives เช่น
physically weak
historically untrue
socially equal
economically dependent
apparently guilty
morally strong
artistically worthless
politically free
chemically pure
actually innocent

Adjectives ส่วนมากสามารถใช้ prepositional phrases มาขยายเพื่อบอกความคิดเห็นและทิศทางได้ เช่น
He is good at mathematics but weak in languages.
Some people are quick in perceiving but slow in action.
This is useful to me but useless to you.
He is blind to the dangers ahead and deaf to all advice.
Most wives were dependent on their husbands.
All people are equal before law.

หรือจะใช้วลีที่ขึ้นต้นด้วย as มาขยาย adjectives ก็ได้ เช่น
She may be very pleasant as a friend but is certainly not desirable as a wife.

Infinitives ก็สามารถขยาย adjectives บางตัวได้เช่นกัน เช่น
This is a thing easy to understand.
He is a man difficult to deal with.
Though it is not pretty to look at, it is very good to eat.

It is not a pleasant sound to hear.


Modifiers ที่ทำหน้าที่ขยาย Verbs และ Sentences

ในบางกรณีก็ยากที่จะแยกแยะว่า adverbial ตัวหนึ่งนั้นขยาย verb หรือขยายทั้งประโยค ลองเปรียบเทียบ 2 ประโยคต่อไปนี้
He read the letter naturally. (naturally ในที่นี้ขยายกริยา read คือเขาอ่านจดหมายด้วยนำเสียงที่เป็นธรรมชาติ)
Naturally he read the letter. (naturally ในที่นี้ขยายทั้งประโยค ซึ่งหมายความว่ามันเป็นเรื่องปกติธรรมดาที่เขาอ่านจดหมาย)
แต่ในประโยค Sometimes he opened the letters without reading them. นั้น adverb “sometimes” ผู้พูดอาจตั้งใจใช้ขยายประโยคทั้งประโยคหรือขยายแค่กริยา opened ก็ได้ Adverbials สามารถใช้เป็น complements (คำหรือกลุ่มคำที่ทำให้ประโยคมีความหมายสมบูรณ์) ดังตัวอย่างต่อไปนี้

Adverbials of Time
ใช้เพื่อตอบคำถามจำพวก When? At what time? On what day?

เป็น adverbs เช่น today, tonight, tomorrow, yesterday, now, then, once, before, after, afterwards, lately, recently, already, soon, shortly, presently, directly, just, yet, still, …
ตัวอย่าง : adverbs of time ที่ใช้ในประโยค
I have just seen him pass.
He is still away.
He isn’t back yet.
I once saw him do it.
I saw him do it before.
เป็น prepositionless groups เช่น one day, some day, the other day, twenty years after, later on, just then, just now, sooner or later
เป็น prepositional phrases เช่น by now, before then, at that time, at present, in future, in the past, at first, at last
เป็น participial phrases เช่น
Looking up the river, we saw a great number of sailing ships.
Seeing me, he abruptly stopped.
เป็น gerundial phrases เช่น
You had better finish this before starting anything fresh.
After having finished my work, I went to bed.
On somebody’s asking him for advice, he wrote a book on it.
เป็น nominal phrase (noun phrase) เช่น
This done, he bade us good-night.
The sun having gone down, we hurried on.
เป็น clauses
When I have time, I shall do that.
You had better write it while you are here.
Adverbials of Duration
ใช้ตอบคำถามจำพวก How long? For how long? Since when? Until when?

ถ้าเป็น adverb of duration มีตัวเดียวคือ long แต่ในภาษาพูดคนทั่วไปมักใช้ a long time แทน นอกจากในกรณีต่อไปนี้
I shan’t be long.
Have you been waiting long?
I don’t know whether I shall be away long or not.
As long as, so long, too long, how long, long enough, etc.
เป็น prepositionless groups เช่น
He plays all day long.
I have been away all these years.
ส่วนวลีที่มี preposition “for” นำหน้านั้น มักละ for ไว้ เช่น
Wait (for) a minute.
I have been here (for) quite a long time.
เป็น prepositional phrases
Prepositions ที่นำมาใช้แบบนี้มี for, since (ever since), till (until) และ up to เช่น
We stayed in the town for two weeks.
It had been a small village up to the beginning of this century.
เป็น gerundial phrases เช่น
I have not had a day’s rest since leaving home.
เป็น clauses เช่น
I have done nothing since I came back.

Adverbials of Frequency

ใช้ตอบคำถามจำพวก How often? ซึ่งบอกถึงความถี่หรือความบ่อยของการกระทำ

เป็น adverbs
Daily, weekly, monthly, yearly, annually.
Always, generally, regularly, continually.
Frequently, often, sometimes, occasionally, rarely, seldom.
Once, twice, ever, never.
เป็น group-adverbs
Nearly always, very frequently, very often, very rarely, very seldom, hardly ever, scarcely ever...
Now and then, off and on, from time to time, once in a way, once in a while, at times.
Every day, every week, every month, every year...
Every other day, every other week, ...
Every two days, every three weeks, every four years, ...
Once a week, twice a day, three times a year, …
เป็น clauses เช่น
That’s what I feel whenever I see him.

Adverbials of Place and Movement

ใช้ตอบคำถามจำพวก Where?

เป็น adverbs นอกจาก here, there, where, anywhere, somewhere, everywhere, nowhere ที่เป็น adverbs of places ยังมี adverbs ที่ทำหน้าที่เหมือน prepositions อีกจำนวนไม่น้อยที่ถูกใช้กับสถานที่และการเคลื่อนไหว home เป็นคำนามเพียงตัวเดียวที่อาจใช้เสมือนเป็น adverb
ตัวอย่าง : adverbials of place
I found it here, not there.
I haven’t seen them anywhere.
Come in.
Let’s go home.

ในบางกรณี adverbs อาจเป็น complements ก็ได้
เป็น prepositionless groups เช่น
He would not look my way.
She lived next door.
เป็น prepositional phrases เช่น
He is taking a walk in the garden (or down the street, along the river).
There isn’t much to be seen (on) this side of the river.
เป็น clauses เช่น
Where there is a will, there is a way.
Adverbials of Distance
ใช้ตอบคำถามจำพวก How far?

เป็น adverbs มี 2 ตัว คือ far และ near It isn’t very far.
เป็น prepositionless groups เช่น
The school is a mile and a half away.
It’s a long way from here.
I walked twenty miles yesterday.
เป็น prepositional phrases เช่น
As far as the bridge
Along to the end
Down to the station
From London to Paris
เป็น clauses เช่น
I’ll go as far as I like.
The thermometer has gone up to where it was yesterday.
Adverbials of Manner
ใช้ตอบคำถามจำพวก How? What like? In what way? In what manner? In what circumstances?

adverbs ส่วนใหญ่เป็น adverbs of manner เช่น
actively, passively, angrily, kindly, clearly, vaguely, gently, smoothly, purposely, intentionally, unintentionally
เป็น prepositionless groups เช่น
I always travel third class. I bought it second-hand.
เป็น prepositional phrases เช่น
He is doing it in earnest (with great care, without enthusiasm).
Now don’t talk like that (like a madman).
He spoke in a decided way (manner, fashion).
เป็น participial phrases เช่น
He learned those words very carefully, first writing them down in his copy-book, then reading them several times, then repeating them from memory.
เป็น gerundial phrases เช่น
I got the address by asking the policeman.
By doing it this way, you will save a lot of time.
เป็น nominal phrases เช่น
They came out arm in arm (one by one, one after another).
She stood silent, her head slightly on one side.
Don’t speak with your mouth full.
เป็น clauses เช่น
Everybody feels exactly as you do.

Adverbials of Comparison and Proportion

ถ้าไม่นับ adverbs พวก so, likewise, similarly, proportionally และ phrases ที่ขึ้นต้นด้วย in proportion to และ according to แล้ว adverbials of comparison and proportion จะมีแต่ clauses เท่านั้น
ตัวอย่าง: adverbials of comparison and proportion
You are sixteen years old, and so am I.
Their wages have not been increased in proportion to their expenses.

Adverbials of Cause and Reason

ใช้ตอบคำถามจำพวก Why? For what reason?

เป็น prepositional phrases เช่น
We couldn’t go out on account of the weather.
He was refused admission because of his age.
เป็น infinitive phrases เช่น
I am glad to see you.
Everybody was sorry to hear it.
เป็น gerundial phrases เช่น
The boy was punished for breaking the glass window.
She was awarded the prize for having done the best work in English.
เป็น participial phrases เช่น
Seeing me, he abruptly stopped.
Being late, I hurried.
เป็น nominal phrases เช่น
Their conversation being in Russian, I did not understand one word.
Being Sunday, the shops were all closed.
เป็น clauses เช่น
As it was Sunday, the shops were mostly closed.
Adverbials of Purpose
ใช้ตอบคำถามจำพวก What for?

เป็น prepositional phrases เช่น
He went out for a walk.
I am doing it for your good.
เป็น gerundial phrases เช่น
The thing is used for pulling out nails.
I am not here for the purpose of making a speech.
เป็น infinitive phrases เช่น
I have come here to learn English.
I did that just to annoy him.
เป็น clauses เช่น
I put it here so that he can see it when he comes.

Adverbials of Result

เป็น adverbs so, consequently, accordingly, therefore, hence เช่น
He didn’t turn up, so I had to do it all by myself.
You didn’t do it the way I told you to. Hence all the trouble.
Adverbs เหล่านี้ไม่ใช่ conjunctions และมักจะอยู่ที่ด้านหน้าของ clause หรือที่ด้านหน้าของ independent sentence
เป็น prepositional phrases เช่น
To his surprise, the thing began to move.
Then he failed to turn up, to the disappointment of all of us.
เป็น infinitive phrases เช่น
She woke up to find all this a dream.
You have only to ask to get it.
เป็น clauses เช่น
I was so tired (that) I went to bed at once.

Adverbials of Condition and Supposition

ใช้ตอบคำถามจำพวก In what case? On what condition? In what circumstances?

เป็น participial phrases เช่น
Born in better times, he would have been a great scholar.
Left to herself, she would never have consented.
เป็น infinitive phrases เช่น
I should be sorry to see such a day.
A man would be blind not to see that.
เป็น nominal phrases เช่น
Weather permitting, we shall start on Monday.
All things considered, the offer seems quite acceptable.
เป็น clauses เช่น
If you see John, tell him I want him.
I’ll do it tomorrow, if I have time.

Adverbials of Concession and Indifference

Adverbs และ phrases เช่น yet, still, however, nevertheless, though, anyhow, anyway, all the same, for all that, after all, at all events, at all costs, at any rate, in any case, …
ตัวอย่าง: adverbs และ phrases ที่เป็น adverbials of concession and indifference
Still, it may be true.
It was true, though.
It is strange and yet true.
I’ll have to go, all the same.
After all, we are only human.
Prepositional phrases ที่เป็น adverbials of concession and indifference มักตามหลังกลุ่ม preposition “in spite of” และ “for all”
I went there in spite of the rain.
He did it in spite of what I told him.
For all his money he is not happy.
He is a villain, for all his charming smiles.
เป็น clauses เช่น
Though I went to bed so late last night, I got up early this morning.
Adverbials of Degree and Measure
ใช้ตอบคำถามจำพวก How much? How? Adverbials ชนิดนี้ใช้ขยาย adjectives และ adverbs เป็นหลัก เช่น
He is quite a gentleman.
I fully (quite, perfectly) understand your position.
I like it very much.

Adverbials of Judgement and Opinion

Adverbs ที่ใช้กันบ่อยๆ ได้แก่ yes, no, not, indeed, really, truly, actually, evidently, certainly, sure, surely, necessarily, possibly, impossibly, probably, improbably, likely, perhaps, naturally, simply, happily, luckily, fortunately, unfortunately, …
ตัวอย่าง:
Then you are coming?—Certainly.
It simply has to go.
Luckily, there were two of us.
Unfortunately, he was born an only child.
Phrases, prepositional and prepositionless ที่ใช้กันบ่อยๆ ได้แก่
of course, no doubt, in a sense, in a way, in some ways, in this respect, in certain respects, in some respects, … You know it better than I, of course. No doubt, you know better than I. In a way it is true. In some respects war creates as well as destroys, purifies as well as corrupts.
Infinitive และ participial phrases ที่พบบ่อย คือ to be sure, to be exact, to tell the truth, to say the least, so to speak, generally speaking, strictly speaking, roughly speaking, considering the circumstances, …
ตัวอย่าง:
To be sure, it is a difficult book.
I saw him a few days ago—last Friday, to be exact.
You are a fool, to say the least.
Some people are lions, so to speak, and some are lambs.
Generally speaking, a bad government is better than no government.
เป็น clauses เช่น
I guess you are at it again.
That’s all right, so far as I am concerned.
So far as I can see, there is no harm in letting him have a try at it.

Modifiers ที่ทำหน้าที่ขยาย Phrases and Clauses

เมื่อ adverb อยู่หน้า preposition หรือ conjunction มันยากที่บอกได้แน่ชัดว่า adverb นั้นขยาย preposition หรือ conjunction หรือขยายทั้งวลีหรืออนุประโยค แต่มันไม่ใช่เรื่องสำคัญ

Adverbs อยู่หน้า prepositions
The temperature is just below zero.
He walked right into the water.
It’s completely out of question now.
Adverbs อยู่หน้า conjunctions
He came just after you went away.
He got himself enlisted merely because he had got nothing else to do.
He is happy only when he is alone.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น